Антон, сабай-сабай и музыка регги
В Таиланде так любят музыку регги, что Антон наслушался ее на несколько лет вперед.
Так как основная масса туристов в Таиланде останавливается на островах, то им так или иначе приходится плыть на пароме. Зачастую билеты на паром продаются уже в комплекте с билетом на автобус, причем всем пассажирам раздают цветные наклейки с названием острова или другого места, куда они держат путь. Их, как бейджик, нужно разместить у себя на груди. Сделано это для того, чтобы турист не заблудился на пересадках или просто стоянках, где масса других путешествующих. Тайцы сами по цвету стикера определяют, какого пассажира им нужно забрать к себе на борт.
Если добираться до места не больше 3-4 часов, то паром не слишком отличается от наших «трамвайчиков». Впрочем, велика вероятность того, что вы поплывете на большой железяке, где на первом этаже переправляют автомобили, а на втором людей. Обычно там, как в кинотеатре, расположены пластмассовые кресла и несколько телевизоров, по которым вы можете лицезреть тайские новости, футбол или конкурсы красоты.
Кстати, эти конкурсы тут проводятся в режиме нон-стоп. Где они набирают столько красавиц, я не представляю – либо призы вручают одним и тем же, либо всем, но по очереди. Наверное, каждая тайка хоть раз в жизни да надевала на себя корону победительницы. Очень человечный подход.
Если же поездка долгая, то паром будет оснащен спальными местами. Это своего рода плавучие казармы – плохо освещенная палуба под крышей или навесом, по обе стороны которой набросаны полосатые матрасы или расставлены двухъярусные койки. Сначала мне не понравилось то, что я увидел, но, присмотревшись внимательней, я оценил эти казармы по достоинству – они чистые, и над каждым матрасом висят вентилятор и своя собственная лампа.
Впрочем, особенно расслабляться все же не стоит – в Таиланде нередки случаи кораблекрушений. Как-то раз я наблюдал из окна своего бунгало, как тонуло небольшое рыболовное судно. Это было в канун католического Рождества, вполне возможно, капитан принял лишнего и не справился с управлением. Чего я не ожидал совершенно, так это того, что на следующий день во время отлива из затонувшей лодки выкачали всю воду и спокойно ее отбуксировали. Судя по всему, это обычная практика.
То, что прибытие вашего автобуса или парома записано, допустим, на 9 часов утра, еще ничего не значит. Вполне вероятно, что вы опоздаете, причем не на 20 минут, а часов на 6. Это объясняется тайским менталитетом. Они не будут гнаться за графиком, но подождут опаздывающего пассажира. Тайцы не любят торопиться, нервничать и вообще как-либо напрягаться. Многие проводят параллели с русскими, но точно могу сказать, что мы другие. Да, зачастую русские бывают ленивы, но в то же время мрачны и депрессивны, тайцы же всегда удовлетворены и расслаблены. В переломный момент русский находит в себе силы и способен изменить многое. Тайцы же всегда настроены на одну волну. Наверное, поэтому у них так прижилась музыка регги, которой я наслушался на несколько лет вперед.
В Таиланде существуют такое понятие, как «сабай». Если вы посетите эту страну, то услышите его неоднократно. Оно довольно объемно по смыслу – это и комфорт, и гармония, и веселье, и русский авось, и американское take it easy. Если вы проявляете признаки беспокойства, вам могут сказать: «Сабай-сабай», что значит: «Расслабься, забудь, все в порядке». Если на тонущем корабле спросить тайца: «Наш корабль тонет?» – вероятно, он опять же ответит: «Сабай-сабай, чувак». Для тайцев это не просто слово, а жизненная философия. Действительно, чего бояться тонущего корабля, когда чуть ли не каждый год в стране происходят наводнения, и возле твоего окна проплывают не только лодки, но и автомобили.