Французская кухня. Серия № 12. Серия № 12. «Остров Красоты» и колбаса из кабанятины
«В первом путешествии по Корсике мы с мужем заехали в бар деревушки, затерянной в горах. После кофе и круассанов, специально для нас испеченных хозяином, я поинтересовалась, не запрещено ли здесь курить. «На Корсике запрещено запрещать», – ответил, улыбаясь, он. Впоследствии выяснилось, что это главный жизненный принцип местных жителей», – Наталья перечисляет причины, которые способствовали ее переезду из континентальной Франции на Корсику.
__________________________________________________________________
Разные страны веками отвоевывали друг у друга этот остров, но покорить дух аборигенов никому не удалось. Даже сейчас, несмотря на то, что это один из регионов Франции, он имеет особый статус – «территориальная общность Корсика». Сами же корсиканцы не считают себя французами.
__________________________________________________________________
Неофициальное название Корсики – «остров Красоты». И это не преувеличение: пляжи белого песка, чистое лазурное море, разноцветные скульптурные скалы летом, а зимой 15 градусов тепла у моря, при этом снег в горах и несколько горнолыжных станций. Для российских туристов Корсика остается «терра инкогнита», а вот для европейцев этот остров – одно из самых желанных летних направлений. В высокий сезон сюда приезжают около 1,5 млн человек, при этом собственно население острова – около 300 тыс.
Корсику еще называют «детским садом» Франции: летом воздух звенит от детских голосов – родители стараются отправить сюда своих отпрысков на каникулы. А вне купального сезона Корсика похожа на царство пожилых людей, ведь благодаря достойной пенсии они могут позволить себе провести закатную пору жизни в этом недешевом по французским меркам раю.
Промышленных предприятий на острове считай что нет, население живет в основном туризмом и сельским хозяйством, работу найти нелегко. Зато (и этим Корсика похожа на Россию) здесь по-прежнему в порядке вещей выращивать овощи-фрукты в своем саду или держать кур. Мне очень нравится, что я могу пойти и купить у одних соседей сыр – у них своя отара и сыродельня, у других мед – люди держат собственную пасеку, у третьих телятину – свое стадо. Тут еще надо сказать, что все, произведенное на Корсике, очень ценится в континентальной Франции: овечьи сыры, колбасы из кабанятины, мед с ароматом местных кустарников, каштановое пиво. При этом многие продукты дороже аналогов с континента из-за своего исключительного качества.
А больше всего мне здесь нравится чувство полной безопасности. Двери корсиканцы закрывают только на ночь, машины не запираются вообще никогда, дети гуляют по городу в любое время, и никому в голову не приходит за них волноваться. Например, на Лазурном берегу такую свободу и представить себе невозможно. Что касается навязшего в зубах штампа о корсиканских сепаратистах, то все мафиозные «разборки» – сугубо местное дело, которое никогда не касается посторонних. Хотя, впрочем, корсиканцы всегда резко реагируют на то, что несет угрозу их образу жизни.
__________________________________________________________________
Местные трогательно влюблены в свою землю и не любят уезжать отсюда надолго. Тем не менее у них есть странная традиция – в последнюю неделю февраля все массово снимаются с места и едут на континент, в Альпы, кататься на горных лыжах, игнорируя собственные вполне приличные горнолыжные станции.
__________________________________________________________________
Другая традиция – весной жители каждой корсиканской коммуны чистят свои пляжи после зимних бурь от плавника и мусора, который выбросило море. Если же попадете сюда летом и обнаружите пляжи, покрытые толстым слоем водорослей, не удивляйтесь – их не трогают специально, чтобы не нарушить экосистему. И не пугайтесь, если вдруг увидите развалившихся на этих водорослях коров – это еще одна местная фишка. Коровы тут гуляют сами по себе, свободно пасутся, иногда могут устроиться на сиесту посреди шоссе или спрыгнуть со скалы прямо перед капотом вашего автомобиля.
На этом я прощаюсь с вами. Надеюсь, вы не скучали, когда читали мои рассказы. Au revoir.