Развитие англоязычного сайта
Допустим, на страницах портала есть повторяющийся на каждой из страниц текст - контакты, меню и т.п. Нельзя не сказать, что применение программ такого рода дает возможность автоматизировать задачи перевода в этих сегментах.
Агентство переводов переведет эти данные только один раз, в дальнейшем автоматически подставляя их на другие страницы. Таким образом, можно будет очень значительно сократить расходы на перевод файлов, что были размечены.
Тонкости процесса
Нельзя забывать также и про то, что кроме вышеперечисленных элементов, потребуется грамотный перевод заголовков страниц, ключевых слов и, конечно, текстов. Крайне желательно, дабы фигурировали здесь такие ключевые запросы, под которые контент сайта был адаптирован изначально.
После того, как была подготовлена иностранная версия портала, сайт следует зарегистрировать в каталогах, поисковиках и иных релевантных ресурсах.
Впрочем, владельцу портала нельзя забывать и про необходимость заменить графическое оформление портала затем, чтобы оно не вызывало никаких негативных эмоций у иностранцев, для которого вы и готовили, собственно, ресурс.
Вне зависимости от того, где планируется размещение собственного портала – потребуется отдавать себе отчет в том, что время от времени придется вносить в иностранный портал дополнительные изменения. Крайне желательно заключать договор с переводческой компанией на долгосрочное обслуживание иностранной копии портала – они предоставят качественный письменный перевод.
Большая разница
Вот еще вопрос – будет ли находиться иностранная версия ресурса на том же домене, что и русская версия или же на отдельных доменах? В большинстве случаев рекомендуется регистрировать новые домены в зоне net или же com – таким образом, вы сумеете показать иностранцам то, что на домене размещается информация, изложенная на доступном ему языке.
Продвигать иностранный сайт должно агентство переводов (в Самаре, например это), которое обладает большим опытом в продвижении порталов. Нелишним будет получить консультацию у специалистов подобной компании, и в дальнейшем придерживаться их рекомендаций по локализации портала. Необходимо быть готовым к тому, что также нужно будет предоставлять вспомогательные материалы на английском, что помогут в продвижении ресурса.